Перевод "божья коровка" на английский

Русский
English
0 / 30
божьяswear oh
Произношение божья коровка

божья коровка – 30 результатов перевода

А что это внизу?
Это мой набросок божьей коровки... в шляпке.
Она модная.
What's that on the bottom?
That's my doodle of a ladybug with a top hat.
She's fancy.
Скопировать
Мама мне вытирала лопушком.
Там была божья коровка.
Незадача. Лопуха здесь нет.
Mummy used a big leaf.
With a lady - Bird on it.
Bad luck, no big leaves around.
Скопировать
Филипп - филе, а из тебя сейчас получится котлета!
Сколько пятнышек у Божьей коровки?
- Что вы делаете, ребята?
Filip is a fillet and you'll be a cutlet soon!
How many dots has a ladybird got?
What are you doing, boys?
Скопировать
Разных размеров...
Сюзан, можно сделать божью коровку!
Пусть здания крушит. Трансформеры для девочек!
- Wh... - Different sizes...
- Susan, we could do ladybugs!
You could have him wreck buildings.
Скопировать
Ты никогда не разбогатеешь и не будешь в безопасности.
Смотрите, божья коровка.
- Это тоже к несчастью?
My feeling is you can never be too rich or too safe.
Oh, look, a ladybug.
- Is that bad luck?
Скопировать
- Это тоже к несчастью?
- Нет, бабушка говорила, куда прилетит божья коровка, там найдёшь пару.
Попробуем.
- Is that bad luck?
- No, actually, Grams once told me that whatever direction it flies in you can find your ideal mate.
We gotta try it.
Скопировать
- Выбирай сам.
- Может, с божьими коровками?
Значит, птички - нет, а большие красные насекомые - это аппетитно?
- You pick one.
- Okay. How about the ladybugs?
Forget about the birds, but big red insects suggest fine dining.
Скопировать
Привет, Мо.
Мо, ты когда-нибудь отрывал лапки у божьей коровки?
Ты можешь оборвать лапки с одной стороны, а потом смотреть, как она вертится?
Hi Mo.
Mo, you ever take his paws ladybug?
You can tear off tabs on the one hand, and then Watch as it moves?
Скопировать
Он пожиратель сверчков.
Как божья коровка могла бы пожирать тлю если бы мне позволили посадить на террасе помидоры.
Папа, я же говорил, что таково предписание Совета жильцов.
It's a cricket predator.
You know, like you get ladybugs to eat aphids, if somebody would let me grow tomatoes on the terrace.
Dad, I told you, it's a condo board regulation.
Скопировать
Поэтому у них голова больше, чем лицо.
Папа, а божьи коровки только девочки, или они бывают мальчиками тоже?
И если бывают, то как их называют?
So their head is just more of their face.
Daddy, are ladybugs only girls... or are there boys, too?
And if there are, what are they called?
Скопировать
О, Боже, мне так скучно.
Я вижу божью коровку
- Привет божья коровка.
Aw God, I'm so borrred.
I see a ladybug
- Hello lady ladybug.
Скопировать
Я вижу божью коровку
- Привет божья коровка.
Страйк.
I see a ladybug
- Hello lady ladybug.
Strike.
Скопировать
На соборе предложим вместе, и чтобы без разборок.
Божья коровка, лети на небо!
Принеси мне хлеба.
We'll vote together, so there be no conflicts later on.
Lady bug...
"fly to the skies Bring me some bread".
Скопировать
Я был прав.
Она нарисовала повсюду черные точки, получилось что-то вроде божьей коровки, а потом я ее всю обклеила
Чтобы соединить их вместе?
I was right.
Red.
She painted black dots all over it, so it was a ladybird, and then I put stickers all over it. To hold it together?
Скопировать
Вот ты.
Сколько времени тебе нужно, чтобы раскрасить божью коровку?
Не знаю. Минут 10-15, наверное.
You!
How long does it take you to paint a ladybug?
I don't know. 10, 15 minutes, I guess.
Скопировать
- Коллин. После твоего отъезда.
- Что за наряд божьей коровки?
Это было для спектакля в садике, после чего мы целый месяц не могли содрать это с нее.
She arrived after you left.
- What's with the ladybug getup?
- That was for her school play in preschool. And then we couldn't get her out of her costume for, like, a month afterwards.
Скопировать
Оно как Хогвартс!
Святилище божьей коровки.
О, боже.
It's like hogwarts!
The ladybug sanctuary.
Oh, my gosh.
Скопировать
Это моя дочь Ханна.
Была божьей коровкой на Хэллоуин.
Утверждаешь, что не хочешь такую?
That's my daughter hannah.
Ladybug for halloween.
You telling me you don't want one of those?
Скопировать
Нет, сидела на сумке.
Это божья коровка.
Кэти:
No, it was on my bag.
It's a ladybug.
Cathy:
Скопировать
Да, пожалуйста.
Нет, не надо, Божья коровка.
Так что здесь происходит?
Yes, please.
No need, Ladybuggle.
Say, what's going on here?
Скопировать
Вы и представить себе не можете.
И когда закончите работу по божьим коровкам, Мы выйдем наружу и попытаемся найти нескольких.
Сьюзан, ну как дела?
You have no idea.
And when you finish your worksheets on ladybugs, we will go outside and see if we can find some.
Susan, how's it going?
Скопировать
О!
Божья коровка.
О!
Oh!
Ladybug.
Oh!
Скопировать
Музыка, свет ииииии...
Вперёд Божья Коровка и Орешек.
Божья Коровка и Орешек на месте.
Cue music and lights, annnnnd....
Go Ladybug, go Coconut.
Coconut and Ladybug both in position.
Скопировать
Вперёд Божья Коровка и Орешек.
Божья Коровка и Орешек на месте.
Орешек была не только его другом, но и любовницей.
Go Ladybug, go Coconut.
Coconut and Ladybug both in position.
Not only was coconut a friend, but she was also a lover.
Скопировать
Ребята, давайте познакомимся с Попрыгаллами!
Я божья коровка
И рада всех обнять
Kids, let's meet the Humplings!
♪ ♪ ♪ My name is Ladybuggle ♪
♪ And I huggle all my friends ♪
Скопировать
Да, только открою, и сразу сделаю.
Как же туго, прямо как у божьей коровки.. писька.
А, да, давайте-ка ее сюда.
Yeah. I'm just gonna get this lid off, and then I'll get it for you.
It's really tight, actually, it's tighter than lady bird's twat.
Oh, yeah, give it to me.
Скопировать
- О чем это?
- О божьей коровке.
Красно-черная букашка, чей дом сгорел, и чьи дети должны спастись.
What's it about?
A ladybird.
A red and black insect whose house has burnt and whose children must escape.
Скопировать
Моя мама мне пела.
# Божья коровка, сидит # на моей руке, # на моей руке, # я тебя не обижу,
# Ты не должна страдать,
My mother sang to me.
# Marienwurmchen, setze dich # Auf meine Hand # Auf meine Hand
# Ich tu dir nichts zu Leide # Es soll dir nichts zu Leid geschehn
Скопировать
Мамочка, посмотри что мы нашли!
Божья коровка!
Вау!
Mommy, look at what we found!
A ladybug!
Wow!
Скопировать
Вы знаете, что это неправильно, но вы все равно это делаете.
По моей лодыжке ползала Божья коровка когда я увидела, что Виктория выпустила бабушкину птичку из клетки
Я смотрела, как она исчезала в бесконечном небе, будто одинокий воздушный шар.
Girl: You know it's wrong and yet you do it anyway.
There was a ladybug crawling around my ankle when I saw Victoria let her grandmother's bird escape from its cage.
I watched the bird disappear into the endless sky like a lonely balloon.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов божья коровка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы божья коровка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение